In deze brochure staat de diaken centraal. En dan vooral de diaken in de liturgie.
In deze brochure staat de diaken centraal. En dan vooral de diaken in de liturgie. Merkwaardig eigenlijk, die twee woorden diaken en liturgie bij elkaar in één zin. Want de van oorsprong Griekse woorden diakonie en liturgie zijn naar hun hoofdbetekenis vrijwel synoniem: dienst. Toch klopt het wel! Het Griekse woord diakonos betekent ook kelner. De diaken heeft inderdaad iets van een kelner, die heen en weer loopt, die communiceert tussen binnen en buiten de kerk, wisselt tussen zijn sociale en liturgische functie. De laatste eeuwen werden de diaken sterk betrokken bij vormen van hulpverlening, die gekenmerkt werden door het begrip barmhartigheid. Toen de welvaartsstaat zijn intrede deed en het woord barmhartigheid uit het gezichtsveld verdween, leek het er even op dat de diaken minder nodig was. Hij dreigde dan ook naar de achterhoede te verdwijnen. Maar niets bleek minder waar!
Lees verder »
![]() |
abonneer op RSS feeds | ![]() |
deel deze pagina met je vrienden |

Wat wordt er op Twitter gezegd over ?
Er zijn geen downloads bij 'De diaken in de liturgie | Werkboekje voor de Eredienst 4'.